UDiNus Repository

Translation Process Comparison between Professional and Non-professional Translators in Translating WijiThukul’s `Apa Guna`

Livia, Pradytha Hani (2015) Translation Process Comparison between Professional and Non-professional Translators in Translating WijiThukul’s `Apa Guna`. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

[img]
Preview
PDF
Download (963Kb) | Preview
    [img]
    Preview
    PDF
    Download (4Kb) | Preview

      Abstract

      This thesis is entitled “Translation Process Comparison between Professional and Non-professional Translators in Translating Wiji Thukul’s ‘ApaGuna’”. This study aims to find the comparison of translation process including the problems and strategies in translating the source text and the quality of the translated text between professional and non-professional translators. The researcher used qualitative descriptive method and Miles and Huberman’s (1994) technique of data analysis during the research. Based on the analysis that has been done, the professional translator takes lesser time than the non-professional one which is 45 minutes 47 seconds opposed to 82 minutes 43 seconds and is noticed focusing on sentence level, not word like the non-professional. For the problems, the professional translator faces 52 (43%) problems, lesser than the non-professional who faces 68 (57%). Aesthetic Issue (77%)is the most problematic matter for both translators. For the strategies to translate the poem, the total occasion of the professional translator applying them is lesser than the non-professional which is 15 (45%) counted against 18 (55%). The most applied strategy is Literal Translation (61%). For the quality of the translation work seen from Content, Form, Imagery, and Language, the professional translator indeed holds higher score (3.4)but surprisingly not much different with the non-professional (3.1) that they are in the same range of parameter. To conclude, poems are translatable with one condition that the original elements must be brought as well. The word choice is what matters most in poem translation.

      Item Type: Article
      Subjects: Universitas Dian Nuswantoro > Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa Inggris
      Z Literatur, Sastra > Bahasa Inggris
      Divisions: Fakultas Ilmu Budaya
      Depositing User: Psi Udinus
      Date Deposited: 27 Nov 2015 11:25
      Last Modified: 27 Nov 2015 11:25
      URI: http://eprints.dinus.ac.id/id/eprint/17300

      Actions (login required)

      View Item