UDiNus Repository

TRANSLATION PROCEDURES ON FIGURATIVE LANGUAGE IN HEX HALL NOVEL BY RACHEL HAWKINS

SRI, LIANI APRIL (2017) TRANSLATION PROCEDURES ON FIGURATIVE LANGUAGE IN HEX HALL NOVEL BY RACHEL HAWKINS. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

[img]
Preview
PDF
Download (4Kb) | Preview

    Abstract

    This thesis is titled “Translation Procedures on Figurative Language in Hex Hall Novel by Rachel Hawkins”. This thesis is aimed to find out types of translation procedures which applied by translator in translating figurative language in Hex Hall novel by Rachel Hawkins. In this study, the writer applied descriptive qualitative method as form of research. The objects of this thesis are figurative language which are found in Hex Hall novel by Rachel Hawkins and Indonesia version “Sekolah Sihir” by Dina Begum. In analyzing the data, the writer classified the figurative language by using Perrine’s classification and analyzed the procedures of translation by using the theory of Newmark. The result shows thatthe dominant figurative language in Hex Hall is simile with 55,6%, while personification has only 20,7%, metaphor 8,87%, symbol 6,5% , paradox and allegory 2,2% . Moreover, hyperbole, metonymy, and synecdoche have only 1,1%. Simile is dominant figurative language because the author is intended to demonstrate the likehood between things or ideas. In other words, the use of simile here is to make an explicit comparison and to reveal the real meaning in order to be easily understood. Meanwhile, the result of translation procedure shows that recognized translation is dominant with 35,7%, while 21,5% modulation, 14,3% paraphrase, 10,2% synonymy, 7,1% literal, 5,1% reduction, 3,1% naturalization. Other types transference and expansion has only 1,1%. Recognized translation is the most frequent procedure applied by translator because the translator has many knowledge about the meaning of the translation in target language, both social and culture between the source language and target language.

    Item Type: Article
    Subjects: Universitas Dian Nuswantoro > Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa Inggris
    Z Literatur, Sastra > Bahasa Inggris
    Divisions: Fakultas Ilmu Budaya
    Depositing User: Psi Udinus
    Date Deposited: 04 May 2017 15:17
    Last Modified: 04 May 2017 15:17
    URI: http://eprints.dinus.ac.id/id/eprint/21499

    Actions (login required)

    View Item