UDiNus Repository

TRANSLATION STRATEGIES USED IN DONALD DUCKS BILINGUAL COMIC "GLADSTONE"

VITA, VITRIASARI (2012) TRANSLATION STRATEGIES USED IN DONALD DUCKS BILINGUAL COMIC "GLADSTONE". Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

[img]
Preview
PDF
Download (4003b) | Preview

    Abstract

    The thesis is entitled Translation Strategies Used in Donald Ducks Bilingual Comic Gladstone, discusses about the translation strategies used by the translator in translating Donald Duck comic book. The theory that is used in the thesis is Larson (1984) about the translation strategies. This theory contains about translation strategies that can be used in translating document, including comic book. The method that is used in the thesis is descriptive qualitative where the data obtained is described the circumstances and then the arranged in the table so its easier to be analyzed. The data that is used is bilingual comic book from Walt Disneyâ's, Donald duck. The research finding shows that there are four translation strategies used by the translator to translate the Donald duck comic book namely word for word translation strategy, literal translation strategy, faithful translation strategy and free translation strategy. There are 206 utterances that become the data. There are 26 utterances (13%) included into word for word translation strategy, 72 utterances (35%) that are included into literal translation strategy, 3 utterances (1%) that areincluded into faithful translation strategy and 105 utterances (51%) included into free translation strategy. The researcher found that the translation strategies frequently used by the translator is the free translation strategy. Free translation strategy is frequently used because comic book, mostly read by children, is rather different from the other text books, if the comic book is translated literally word for word, the story that occurs will be different and less funny than the original story

    Item Type: Article
    Subjects: Universitas Dian Nuswantoro > Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa Inggris
    Z Literatur, Sastra > Bahasa Inggris
    Divisions: Fakultas Ilmu Budaya
    Depositing User: Psi Udinus
    Date Deposited: 07 Oct 2014 16:17
    Last Modified: 20 Nov 2014 09:40
    URI: http://eprints.dinus.ac.id/id/eprint/8125

    Actions (login required)

    View Item