UDiNus Repository

TRANSLATION STRATEGIES USED IN NOVEL TRANSLATION OF THE RETURN OF SHERLOCK HOLMES TO KEMBALINYA SHERLOCK HOLMES

RISKY, NUGROHO ARDHY (2016) TRANSLATION STRATEGIES USED IN NOVEL TRANSLATION OF THE RETURN OF SHERLOCK HOLMES TO KEMBALINYA SHERLOCK HOLMES. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

[img]
Preview
PDF
Download (4Kb) | Preview

    Abstract

    Risky Ardhy Nugroho. 2016. Translation Strategies Used in Novel Translation ofThe Return of Sherlock Holmes to Kembalinya Sherlock Holmes. English Study Program, Dian Nuswantoro University. Advisor: Achmad Basari The thesis entitled Translation Strategies Used in Novel Translation of The Return of Sherlock Holmes to Kembalinya Sherlock Holmes,is aimed at describing the strategies employed by the translatorindealing with non-equivalence at word level and which strategy mostly employed in the novel translation. Descriptive qualitative method is used to present the data by word/sentence. The data of this study were analyzed byusing four steps: analyzing every sentence of each data, grouping the analysis of thedata in a table, identifying the change on the style of the original text in thetranslator’s strategies translation, and providing description and arguments of theresult of data analysis. Some of the strategies used in novel translation are those dealing with non-equivalenceat word level, and strategies dealing with idioms. Strategies dealing withnon-equivalence at word level consists of five strategies of translation: Translation by a More General Word (Super Ordinate) with 7% of quantity, Translation by a More Neutral/Less Expressive Word with 15% of quantity,Translation By Cultural Substitution with 10% of quantity, Translation Using A Loan Word Or Loan Word Plus Explanation with 13% of quantity, Translation by Paraphrase of Related Word with 22% of quantity, Translation by Paraphrase of Unrelated Word with 14% of quantity, Translation By Omission with 19% of quantity, and Translation by Illustration with 0% of quantity.

    Item Type: Article
    Subjects: Universitas Dian Nuswantoro > Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa Inggris
    Z Literatur, Sastra > Bahasa Inggris
    Divisions: Fakultas Ilmu Budaya
    Depositing User: Psi Udinus
    Date Deposited: 22 Mar 2016 15:05
    Last Modified: 22 Mar 2016 15:05
    URI: http://eprints.dinus.ac.id/id/eprint/17968

    Actions (login required)

    View Item