OEY, VALENCIA VELLA (2016) The Translation Procedures of Cultural Expressions Applied in A Game of Thrones Translated into Perebutan Tahta Novel by Barokah Ruziati. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.
| PDF Download (4062b) | Preview | |
| PDF Download (748Kb) | Preview | |
| PDF Download (275Kb) | Preview | |
| PDF Download (326Kb) | Preview | |
| PDF Download (97Kb) | Preview | |
| PDF Download (254Kb) | Preview | |
| PDF Download (118Kb) | Preview | |
| PDF Download (117Kb) | Preview | |
| PDF Download (435Kb) | Preview | |
| PDF Download (661Kb) | Preview | |
| PDF Download (423Kb) | Preview | |
| PDF Download (401Kb) | Preview | |
| PDF Download (519Kb) | Preview |
Abstract
This thesis is entitled The Translation Procedures of Cultural Expressions Applied in A Game of Thrones Translated Into Perebutan Tahta Novel by Barokah Ruziati. This study focuses to find the translation procedures of cultural expressions applied in the target text. The researcher used descriptive qualitative method to analyze the data, since the aim of the study is to find the categories of cultural expressions and the translation procedures applied the most in the cultural words found in A Game of Thrones novel. The researcher used the cultural categories (Newmark, 1988: 94-103) and translation procedure (Newmark, 1988: 82-91) framework by Peter Newmark for examining the data. Based on the analysis that has been conducted, the researcher found out the total number of Newmark’s cultural expressions found in A Game of Thrones novel is 53 with the percentage of 100%. There are four categories: ecology, material culture, social culture, and organizations customs activities procedure and ideas. The cultural category found the most in A Game of Thrones novel is ecology with the frequency 20 (38%), and the least cultural category found is social culture with the total number of occurrence 4 (7.5%). The total number for the translation procedure used in the novel A Game of Thrones is 53 (100%) and the translation procedure mostly used in the novel A Game of Thrones-Perebutan Tahta is transference with total frequency 36 (68%) and the least procedure used is synonymy with 1 times occurence (1.9%) and functional equivalent with frequency 1 (1.9%).
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | Universitas Dian Nuswantoro > Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa Inggris Z Literatur, Sastra > Bahasa Inggris |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya |
Depositing User: | Psi Udinus |
Date Deposited: | 22 Sep 2016 14:49 |
Last Modified: | 22 Sep 2016 14:49 |
URI: | http://eprints.dinus.ac.id/id/eprint/20194 |
Actions (login required)
View Item |