UDiNus Repository

Items where Division is "Fakultas Ilmu Budaya" and Year is 2016

Up a level
Export as [feed] RSS 2.0 [feed] RSS 1.0 [feed] Atom
Group by: Creators | Item Type | No Grouping
Jump to: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Y
Number of items: 129.

A

ABIVIOSHA, FAHRIZAL (2016) SUBTITLING STRATEGIES USED IN THE CROODS MOVIE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ABIVIOSHA, FAHRIZAL (2016) SUBTITLING STRATEGIES USED IN THE CROODS MOVIE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ADANI, FADHILAH (2016) TRANSLATION METHOD IN R.GOSCINNY AND A. UDEZO`S COMIC `ASTERIX : THE LEGIONARY ` INTO TIM PUSTAKA SINAR HARAPAN`S ` ASTERIX : PRAJURIT ROMAWI `. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ADANI, FADHILAH (2016) TRANSLATION METHOD IN R.GOSCINNY AND A. UDEZO`S COMIC `ASTERIX : THE LEGIONARY ` INTO TIM PUSTAKA SINAR HARAPAN`S ` ASTERIX : PRAJURIT ROMAWI `. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ADRIANA, PRABANDHARI RIZKA (2016) Makna Kata Benda Kikan Dalam Koran Asahi Edisi Bulan November 2015. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

AGUS, PURWANTO (2016) LAINE MORRIS’ NEUROTIC ANXIETY OVER DEBBIE’S DEATH IN STILES WHITE’S FILM OUIJA (2014). Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

AGUS, PURWANTO (2016) LAINE MORRIS’ NEUROTIC ANXIETY OVER DEBBIE’S DEATH IN STILES WHITE’S FILM OUIJA (2014). Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

AJENG, MARTASARI OCTAVINA (2016) SUBTITLING STRATEGIES IN BIG HERO 6 MOVIE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

AKMAL, EKA BAYU (2016) Translation Techniques Used in RF-Online Game. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ALDO, YUDHIANA ADISTYA (2016) Structural Elements Described in Zack Snyder`s Movie Man of Steel. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ALIFA, SURYANI RISTY (2016) Subtitling Strategies Used in Inside Out Movie. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ALIFA, SURYANI RISTY (2016) Subtitling Strategies Used in Inside Out Movie. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

AMIN, MANJAYA (2016) HEDGES BY SAKI USED IN THE PEACE OFFERING SHORT STORY. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

AMIN, MANJAYA (2016) HEDGES BY SAKI USED IN THE PEACE OFFERING SHORT STORY. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ANDINA, SARI DEVIANI (2016) NATURALNESS CHARACTERISTICS IN THE INDONESIAN TRANSLATION OF PAULO COELHO’S NOVEL “THE DEVIL AND MISS PRYM”. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ANDINA, SARI DEVIANI (2016) NATURALNESS CHARACTERISTICS IN THE INDONESIAN TRANSLATION OF PAULO COELHO’S NOVEL “THE DEVIL AND MISS PRYM”. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ANGGI, PUTRIANI DWI (2016) TRANSLATION OF PERSON DEIXIS IN “FAST AND FURIOUS 7” MOVIE SUBTITLES. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ANITA, MUNKHOLIFAH (2016) Pengaruh Penjulukan Terhadap Konsep Diri Tokoh Kuronuma Sawako Dalam Film Kimi Ni Todoke. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ANITA, MUNKHOLIFAH (2016) Pengaruh Penjulukan Terhadap Konsep Diri Tokoh Kuronuma Sawako Dalam Film Kimi Ni Todoke. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ANNURZANI, ROCHMAWATI (2016) THE BAD IMPACTS OF DIVORCE TOWARDS CHILD’S PSYCHOLOGICAL DEVELOPMENT IN THE NOVEL A KISS FOR TOMORROW BY MAUD JOHNSON. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

APRILIANI, KURNIAWATI HESTI (2016) Perfeksionisme pada Tokoh Yabushita Yoriko dalam Drama Deto Koi to wa Donna Mono Kashira Karya Kosawa Ryota. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

APRILIANI, KURNIAWATI HESTI (2016) Perfeksionisme pada Tokoh Yabushita Yoriko dalam Drama Deto Koi to wa Donna Mono Kashira Karya Kosawa Ryota. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ARIO, NUGROHO AJI (2016) Aesthetic & Narcissistic as reflected by Dorian Gray in Oscar Wilde`s The Picture of Dorian Gray. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

B

BAYU, PRATAMA YUDHA (2016) KEPRIBADIAN INTROVERT TOKOH TAKAO DALAM FILM KOTONOHA NO NIWA KARYA MAKOTO SHINKAI. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

BAYU, PRATAMA YUDHA (2016) KEPRIBADIAN INTROVERT TOKOH TAKAO DALAM FILM KOTONOHA NO NIWA KARYA MAKOTO SHINKAI. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

BAYU, PRAYITNO NUARIHAD (2016) Translation strategies of swear words in the 22 jump street film subtitle. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

BAYU, PRAYITNO NUARIHAD (2016) Translation strategies of swear words in the 22 jump street film subtitle. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

BETHALICA, RAHMADYSA WIDYANTI (2016) RISOU NO MUSUKO TO IU DORAMA NI TE SUZUKI DAICHI NO JINKAKU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

C

CHANTIKA, TIESTARA AVALOKA (2016) Gangguan Jiwa Skizofrenia pada Tokoh Miyahara Keisuke dalam Film Satsujin Hensachi 70. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

CHANTIKA, TIESTARA AVALOKA (2016) Gangguan Jiwa Skizofrenia pada Tokoh Miyahara Keisuke dalam Film Satsujin Hensachi 70. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

CHRISTIAN, ALEXANDER TOMMY (2016) Domestication and Foreignization In The Novel The Rainbow Troops. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

CHRISTIAN, ALEXANDER TOMMY (2016) Domestication and Foreignization In The Novel The Rainbow Troops. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

CHYNTIA, NOVIANDARI ARDYAS (2016) HOSHI SHINICHI NO TANPEN NO JODOUSHI DA KAKUGEN NO IMI KINO NO BUNSEKI. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

CHYNTIA, NOVIANDARI ARDYAS (2016) HOSHI SHINICHI NO TANPEN NO JODOUSHI DA KAKUGEN NO IMI KINO NO BUNSEKI. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

D

DEWANGGA, PRAKOSA BUDI (2016) Register of Football Commentary: Systemic Functional Linguistics Analysis. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

DEWANGGA, PRAKOSA BUDI (2016) Register of Football Commentary: Systemic Functional Linguistics Analysis. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

DIAN, WULANDARI RETNO (2016) HEDGES USED IN BUZZFEED.COM GOSSIP `KESHA VS Dr. Luke`. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

DIAN, WULANDARI RETNO (2016) HEDGES USED IN BUZZFEED.COM GOSSIP `KESHA VS Dr. Luke`. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

E

EKO, SUMANTO (2016) Konflik Batin Tokoh Kaoru Amane Dalam Film Taiyo No Uta Karya Norihiro Koizumi. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

EKO, SUMANTO (2016) Konflik Batin Tokoh Kaoru Amane Dalam Film Taiyo No Uta Karya Norihiro Koizumi. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ELICA, ERDYVIANITA (2016) Karakteristik Rubah Berekor Sembilan Dalam Anime Ushio to Tora. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ELVIRA, KRISTANTI (2016) FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION OF ECOLOGICAL WORD IN BODY CARES’ LABELS OF MUSTIKA RATU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ELVIRA, KRISTANTI (2016) FOREIGNIZATION AND DOMESTICATION OF ECOLOGICAL WORD IN BODY CARES’ LABELS OF MUSTIKA RATU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

EMPHY, WULANIRIAU CAHYA (2016) ANALYSIS ON SIMPLE PREPOSITIONS USED IN ANTHOLOGY BOOKS WRITTEN BY AHMAD TOHARI, ENTITLED “MATA YANG ENAK DIPANDANG” INTO “KIND LOOKING EYES”. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ENDAH, MULYANI SRI (2016) TRANSLATION TECHNIQUES OF CINDERELLA’S STEP SISTERS’S UTTERANCES IN CINDERELLA MOVIE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ENDAH, MULYANI SRI (2016) TRANSLATION TECHNIQUES OF CINDERELLA’S STEP SISTERS’S UTTERANCES IN CINDERELLA MOVIE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ERVINA, PRADIKA GALIH (2016) DAYA ILOKUSI TINDAK TUTUR DIREKTIF LANGSUNG CERITA ANAK OSHIIRE NO BOUKEN KARYA FURUTA TARUHI DAN TABATA SEIICHI. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

EVA, AFIANTI (2016) LEXICAL COHESION ANALYSIS OF THE ARTICLE WHAT IS A GOOD RESEARCH PROJECT? BY BRIAN PALTRIDGE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

EVA, AFIANTI (2016) LEXICAL COHESION ANALYSIS OF THE ARTICLE WHAT IS A GOOD RESEARCH PROJECT? BY BRIAN PALTRIDGE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

EVA, CRYSTALIA (2016) Appraisal Analysis of The Texas Chainsaw Massacre (2003) Movie Review by Roger Ebert. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

Erwin, Dwiyono Bagus (2016) Andrew’s Denial towards Reality Caused by Past Trauma Described in Dennis Lehane’s Shutter Island. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

F

FAIZAL, RAMADAN (2016) Syntactical Rank-Shift Analysis in Star Wars Comic by Hong Jacga and Its Translation by Tim Pujangga. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

FAIZAL, RAMADAN (2016) Syntactical Rank-Shift Analysis in Star Wars Comic by Hong Jacga and Its Translation by Tim Pujangga. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

FARADILLA, SULISTIYANI CHIKA (2016) METHODS OF TRANSLATING IDIOMS IN A SHORT STORY “THE HOUND OF DEATH” BY AGATHA CHRISTIE INTO “ANJING KEMATIAN” BY TANTI LESMANA. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

FARADILLA, SULISTIYANI CHIKA (2016) METHODS OF TRANSLATING IDIOMS IN A SHORT STORY “THE HOUND OF DEATH” BY AGATHA CHRISTIE INTO “ANJING KEMATIAN” BY TANTI LESMANA. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

FEBRI, RIFAI HIKMAWAN (2016) THE AMBITION OF MR. WILLY WONKA IN ROALD DAHL’S CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

FEBRI, RIFAI HIKMAWAN (2016) THE AMBITION OF MR. WILLY WONKA IN ROALD DAHL’S CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

FEBRILIANA, W RAMADHANTI (2016) SHOUTAI NI TAISURU NO KYOZETSU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

FEMMY, SULISTYANINGRUM (2016) Translation Strategies of Noun Phrases in Grand Candi Hotel`s Bilingual Employment Agreement. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

FIJRI, MAFIKASARI AULIYANTI (2016) KATA SAPAAN DALAM CERITA ANAK KODOMO NI NARITAI PAPA TO OTONA NI NARITAI BOKU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

G

GRETA, DUMUMPE RESKY (2016) TRANSLATION TECHNIQUE OF STAND-UP COMEDY “OH MY GOD” BY LOUIS.C.K. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

GRETA, DUMUMPE RESKY (2016) TRANSLATION TECHNIQUE OF STAND-UP COMEDY “OH MY GOD” BY LOUIS.C.K. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

H

HANINDYO, PUTRO NURWIJAYANTO (2016) Praktik Enjo Kousai oleh Para Pelajar Perempuan dalam Film Bounce koGALS. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

I

ISADORA, KUNTI MAWARANI (2016) THEMATIC PROGRESSION OF CV-6 PRESENTATION FOR FINAL EXAM ON DECEMBER 20th, 2014 AT LIA IMAM BONJOL, SEMARANG. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

J

JESSICA, PUTRI AMANDA (2016) ANIME FUYU NO SEMI NI OKERU NANSHOKU KAPPURU NO JINSEI GAZOU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

JESSICA, PUTRI AMANDA (2016) ANIME FUYU NO SEMI NI OKERU NANSHOKU KAPPURU NO JINSEI GAZOU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

K

KHOTUL, ASIS (2016) Perubahan Sikap Tokoh Sakaki Makio Dalam Drama My Boss My Hero. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

L

LINDA, SUTJIPTO ARDIANING (2016) Dolly`s Possessiveness in Ruth Rendell`s The Killing Doll. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

LUJENG, ZUHRIAH YUNI (2016) Dominasi Ego Tokoh Akira dalam Cerpen Oshiire No Bouken Karya Furuta Taruhi dan Tabata Seiichi. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

M

MELATI, MU'MINAT BABAY (2016) Miki Takahiro Ni Yoru Hotto Roodo Eiga Ni Te Miyaichi Kazuki No Kyarakuuta Ni Okeru Byousha Sarete Iru Hikou Shounen No Tokuchou to Youin. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

MERLINDA, FEBRIYANTI (2016) LINGUISTIC FEATURES OF SLOGAN FOODS AND BEVERAGESPRODUCTS OF UNILEVER AND NETSLE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

N

NIKEN, NOVESTYANINGTYAS (2016) The Symptoms of Schizophrenia Experienced by Nina Sayers in Film Black Swan. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

NIRMALA, WIDYANOVITA (2016) Subtitling Strategies in the New Girl Season 1 (Pilot) Movie. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

NIRMALA, WIDYANOVITA (2016) Subtitling Strategies in the New Girl Season 1 (Pilot) Movie. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

NURUL, MUFIDAH (2016) HYPER PARENTING EFFECTS TOWARD CHILD'S PERSONALITY IN STEPHEN KING`S CARRIE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

O

OEY, VALENCIA VELLA (2016) The Translation Procedures of Cultural Expressions Applied in A Game of Thrones Translated into Perebutan Tahta Novel by Barokah Ruziati. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

OEY, VALENCIA VELLA (2016) The Translation Procedures of Cultural Expressions Applied in A Game of Thrones Translated into Perebutan Tahta Novel by Barokah Ruziati. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ORIZA, PERMATASARI INDAH (2016) Translation Ideology of Culture Words in John Green novel The Fault in Our Stars. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ORIZA, PERMATASARI INDAH (2016) Translation Ideology of Culture Words in John Green novel The Fault in Our Stars. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

P

PRADIPA, ARDITIYA (2016) STRATEGIES APPLIED IN THE TRANSLATION OF BUTIR – BUTIR BUDAYA JAWA INTO ENGLISH. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

R

R., PUTRO ANDY (2016) TRANSLATION STRATEGIES OF PUN EXPRESSING HUMOR USED IN DEADPOOL COMICS SERIES BY DANIEL WAY. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

R., PUTRO ANDY (2016) TRANSLATION STRATEGIES OF PUN EXPRESSING HUMOR USED IN DEADPOOL COMICS SERIES BY DANIEL WAY. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RADIANT, MAHAPUTRA (2016) Translation Procedures and Meaning Equivalence in Indonesian Subtitle of Animated movie Snoopy and Charlie Brown: The Peanuts. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RADIANT, MAHAPUTRA (2016) Translation Procedures and Meaning Equivalence in Indonesian Subtitle of Animated movie Snoopy and Charlie Brown: The Peanuts. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RANDY, PERMANA SURYA (2016) Joshua Stafford`s Professionalism to fulfill Troy Phellan`s Testament Described in John Grisham`s Testament. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RATIH, LUPITASARI (2016) The Strategies in Translating Slang Language in The Walking Dead Comic Volume 1 Days Gone Bye. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RATIH, LUPITASARI (2016) The Strategies in Translating Slang Language in The Walking Dead Comic Volume 1 Days Gone Bye. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RESTU, HARDIYATI (2016) HOSHI SHINICHI NO SAKKA NO OOI DE TEKOOI KOI NO TANPEN NI SHAKAI HIHAN GA ARU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RESTU, HARDIYATI (2016) HOSHI SHINICHI NO SAKKA NO OOI DE TEKOOI KOI NO TANPEN NI SHAKAI HIHAN GA ARU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

REZA, KHARISMA YUDHA (2016) Ennis Del Mar’s Moral Anxiety Described in Annie Proulx’s Brokeback Mountain. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RIFKY, FAHDLIL (2016) Taboo Words Investigation of The Hateful Eight movie : Subtitling Strategies. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RIFKY, FAHDLIL (2016) Taboo Words Investigation of The Hateful Eight movie : Subtitling Strategies. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

RISKY, NUGROHO ARDHY (2016) TRANSLATION STRATEGIES USED IN NOVEL TRANSLATION OF THE RETURN OF SHERLOCK HOLMES TO KEMBALINYA SHERLOCK HOLMES. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ROHMA, ILHAM INAYATI (2016) TRANSLATION TECHNIQUES IN INDONESIAN TRANSLATION OF LEGAL TERMS IN PENAL REFORM AND GENDER (INTERNATIONAL CENTRE FOR PRISON STUDIES) ISSUED BY UNITED NATION. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ROHMA, ILHAM INAYATI (2016) TRANSLATION TECHNIQUES IN INDONESIAN TRANSLATION OF LEGAL TERMS IN PENAL REFORM AND GENDER (INTERNATIONAL CENTRE FOR PRISON STUDIES) ISSUED BY UNITED NATION. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

Rudy, Hartanto Tri (2016) KUROSU ZERO 1 NO EIGA NO NAKA NI NONOSHIRI NO KOTOBA. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

Rudy, Hartanto Tri (2016) KUROSU ZERO 1 NO EIGA NO NAKA NI NONOSHIRI NO KOTOBA. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

S

SAIFUL, ASYHAR (2016) Kala Lampau Verba ~ Te Shimatta Dalam Komik Doraemon Volume 3 ( Kajian Pragmatik ). Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SAIFUL, ASYHAR (2016) Kala Lampau Verba ~ Te Shimatta Dalam Komik Doraemon Volume 3 ( Kajian Pragmatik ). Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SALSA, AZHARITA MEIDHA (2016) Social Stratification in India Reflected by the Conflicts Happen in Arundhati Roy’s Novel “The God of Small Things”. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SALSA, AZHARITA MEIDHA (2016) Social Stratification in India Reflected by the Conflicts Happen in Arundhati Roy’s Novel “The God of Small Things”. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SARMIDI, (2016) Kitajima Takashi no Minna Kodoku Dakedo ni okeru goiteki imi to Metafa- no imi no ku no sougo sayou. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SARMIDI, (2016) Kitajima Takashi no Minna Kodoku Dakedo ni okeru goiteki imi to Metafa- no imi no ku no sougo sayou. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SELA, NEVRIANARATIH (2016) TRANSLATION ANALYSIS ON THE GRAMMATICAL COHESIVE DEVICES IN `THE ADVENTURES OF TINTIN: THE SECRET OF THE UNICORN` COMIC BY HERGE. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SHANDRO, FRANS ELLON (2016) NIHONJIN NO INDONESIA NO INFURA TO SUTEREOTAIPU NI TSUITE INDONESIA NI KITA ATO NO CHIKAKU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SHANDRO, FRANS ELLON (2016) NIHONJIN NO INDONESIA NO INFURA TO SUTEREOTAIPU NI TSUITE INDONESIA NI KITA ATO NO CHIKAKU. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SHELA, NURITA (2016) Strategi Penerjemahan yang digunakan dalam Permainan Facebook Criminal Case: Mayat di Kebun. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SHEPTRINA, MAWASTU (2016) macam-macam kata sambung dalam bahasa Jepang. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SHERLY, SAPUTRI ARTHA (2016) THE ROLE OF WOMEN AND THE IDEOLOGY REFLECTED IN VERBAL LANGUAGE AT PRINTED ADVERTISEMENTS OF GILLETTE WOMEN`S AND MEN`S PRODUCTS: FEMINIST STYLISTICS. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SHERLY, SAPUTRI ARTHA (2016) THE ROLE OF WOMEN AND THE IDEOLOGY REFLECTED IN VERBAL LANGUAGE AT PRINTED ADVERTISEMENTS OF GILLETTE WOMEN`S AND MEN`S PRODUCTS: FEMINIST STYLISTICS. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SITI, AMRONAH (2016) DIAN NUSWANTORO DAIGAKU NIHONGGO NO GAKKA NO GAKUSEI NI YORU AIZUCHI. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SITI, LIHATINA NORMA (2016) ANALYSIS TRANSITIVITY DALAM KONTRAK KERJA. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

SUCI, FENTISARI (2016) Eiga “ Aku No Kyouten” Ni Okeru Shujinkou, Seiji Hasumi No Seishinbyou Jinkaku Shogai. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

T

TIAR, RAHMATIKA (2016) KESANTUNAN BAHASA ANAK DALAM CERPEN KAMI HIKOUKI KARYA KAWAGOE FUMIKO. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

TOPAN, DIRGANTARA (2016) TRANSLATION TECHNIQUES USED IN TRANSLATING VULGAR LANGUAGE IN MOVIE “TED”. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

TOPAN, DIRGANTARA (2016) TRANSLATION TECHNIQUES USED IN TRANSLATING VULGAR LANGUAGE IN MOVIE “TED”. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

U

UDA, SYAUQILLAH MAKIYYA (2016) Verbal Humor in Louis C.K.`s Stand-Up Comedy Concert `Oh My God`: The Pragmatic Strategies. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

UDA, SYAUQILLAH MAKIYYA (2016) Verbal Humor in Louis C.K.`s Stand-Up Comedy Concert `Oh My God`: The Pragmatic Strategies. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ULFATUL, FITRIANI (2016) Furuta taruhi to tabata seiichi no oshiire no bouken ni okeru batsu no tekiyou. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

ULFATUL, FITRIANI (2016) Furuta taruhi to tabata seiichi no oshiire no bouken ni okeru batsu no tekiyou. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

V

VAMELIA, PRAMANDHANI AURINA (2016) San ban me no Doraemon no manga ni ~te shimatta no bunkei no asupekuto wo kaisekisuru. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

VAMELIA, PRAMANDHANI AURINA (2016) San ban me no Doraemon no manga ni ~te shimatta no bunkei no asupekuto wo kaisekisuru. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

VERONICA, FAJRIN (2016) Harry`s Leadership in J.K. Rowling`s: Harry Potter and the Chamber of Secrets. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

VINIA, AFIFA NUR (2016) THE USE OF FIGURATIVE EXPRESSION IN EBAY.COM ONLINE SHOP DEALS' DESCRIPTION. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

W

WINDA, SAPUTRA RAHAYU (2016) DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION IN THE INDONESIAN TRANSLATION OF SIDNEY SHELDON’S NOVEL TELL ME YOUR DREAMS. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

WINDA, SAPUTRA RAHAYU (2016) DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION IN THE INDONESIAN TRANSLATION OF SIDNEY SHELDON’S NOVEL TELL ME YOUR DREAMS. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

WINNY, MAULANA RIZKA (2016) Lyrics Translation Strategies of “Terlalu Manis” Translated into “Too Sweet to Forget”. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

Y

YUSI, RINI SOFIA (2016) akutagawa ryuunosuke (shiro) no ikeru to setsuzokushi keredomo to shikashi no kinou. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

YUSI, RINI SOFIA (2016) akutagawa ryuunosuke (shiro) no ikeru to setsuzokushi keredomo to shikashi no kinou. Skripsi,Fakultas Ilmu Budaya.

This list was generated on Thu Mar 28 20:29:49 2024 WIB.